Información Administrativa
Presentación
Condiciones de Acceso
Modalidades
Preinscripción y Pruebas
Horarios Lectivos
Calendario de Exámenes
 Última Hora
 Contacto
 Información Académica
Departamento de Inglés
Departamento de Francés
Departamento de Alemán
Departamento de Portugués
Departamento de Italiano
That's English
Actividades Extraescolares
.: Departamento de Portugues :.




 

 

 

PROGRAMACIÓN


DEPARTAMENTO DE
PORTUGUÉS
2006 – 2007

Escuela Oficial de Idiomas
de Badajoz

 

ÍNDICE


INTRODUCCIÓN        PÁGINA
 
A) Composición del Departamento de Portugués  ....................... 4

B) Caracterización general de los estudios de Lengua ................ 4
Portuguesa

C) Niveles de exigencia  ............................................................... 5

PROGRAMACIÓN POR CURSO

          -    Primer Curso ............................................................ 6
 A) Objetivos ................ ..............................6
 B) Contenidos ...........................................
B.1 Contenidos comunicativos ....... 6
  B.2 Contenidos gramaticales ..........7
  B.3 Contenidos lexicales .................8
 C) Bibliografía ........................................... 9

- Segundo Curso ....................................................... 9
A) Objetivos .............................................. 9
 B) Contenidos ........................................... 9
B.1 Contenidos comunicativos ....... 9
  B.2 Contenidos gramaticales .........10
  B.3 Contenidos lexicales ................11
 C) Bibliografía ...........................................12

- Tercer Curso/ Ciclo Elemental (alumnos libres).. 13
A) Objetivos ............................................. 13
 B) Contenidos .......................................... 14
B. 1Contenidos comunicativos ...... 14
  B.2 Contenidos gramaticales ......... 16
  B.3 Contenidos lexicales ................ 17
  B.4 Contenidos fonéticos ............... 18
 C) Bibliografía ........................................... 18

- Cuarto Curso
A) Objetivos  ............................................ 19
B) Contenidos .......................................... 19
  B. 1 Contenidos comunicativos ...... 19
  B.2 Contenidos gramaticales ......... 20
  B.3 Contenidos lexicales ................ 20
  B.4 Contenidos fonéticos ............... 21
C) Bibliografía .......................................... 21

PÁGINA

- Quinto Curso/ Ciclo Superior (alumnos libres)
A) Objetivos .............................................. 22
B) Contenidos ........................................... 22
  B. 1 Contenidos comunicativos ....... 22
  B.2 Contenidos gramaticales .......... 22
  B.3 Contenidos lexicales ................. 23   B.4 Contenidos fonéticos ............................23
 C) Bibliografía .............................................23


          
CONVOCATORIAS, SISTEMA DE EVALUACIÓN,
SISTEMA DE CALIFICACIÓN .......................................................... 25

ESTRUCTURA DE LOS EXÁMENES .............................................. 26
- Primer Ciclo/ Ciclo Elemental .................................... 27
- Segundo Ciclo/ Ciclo Superior .................................. 29

   PROPUESTA DE ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES ................ 32

 

INTRODUCCIÓN


A.  Composición del Departamento de Portugués

El Departamento de Portugués lo componen durante el presente curso las siguientes profesoras:  Mª Antonia Pires Rodríguez, Ana Marcelino Conejro, Javier Figueiredo Capuz  y Ana Cristina Corral Fernández, que tiene a su cargo la jefatura de departamento.


B. Caracterización general de los estudios de Lengua Portuguesa*

A.1 Con el título de Portugués de la Escuela Oficial de Idiomas, se certifica los conocimientos de portugués de cada candidato, con independencia de dónde y cuándo haya cursado sus estudios, así como el tipo de enseñanza que haya podido elegir: OFICIAL o LIBRE.


A.2  El candidato a la obtención del título, podrá adquirir la preparación necesaria para superar la prueba, mediante el material que haya designado el departamento de Lengua Portuguesa para cada curso, si optase por matricularse como alumno oficial, o por el contrario, utilizar los manuales que estime oportunos para su preparación, si optase por la enseñanza libre.


A.3  Con los exámenes (tanto en la enseñanza oficial como en la libre), que conducen a la obtención de este título, se busca medir un nivel de competencias en Portugués, que implique unos conocimientos consolidados y no un simple esfuerzo inmediato para el momento del examen.


A.4 Los exámenes valorarán (tanto para los alumnos libres como para los oficiales) en todo momento, conocimientos prácticos y comunicativos, por ello, no exigirán respuestas que supongan reflexiones teóricas sobre la lengua portuguesa. Tanto para un tipo de enseñanza como para otro, los contenidos y niveles de exigencia serán idénticos.


A.5 Para la obtención de este título, además de la norma preconizada por la N.G.P. (“Nomencaltura Gramatical Portuguesa”), será considerada válida toda norma lingüística respaldada por grupos amplios de hablantes cultos - requiriéndose únicamente al candidato, un mínimo de coherencia en cuanto a su uso – haciéndose especial mención a la norma de la N.G.B. (“Nomenclatura Gramatical Brasileña”).


C. Niveles de exigencia

B.1.- El Primer Ciclo (hasta Tercer Curso) de Portugués, acredita un conocimiento de la Lengua Portuguesa más elevado que el descrito por el Consejo de Europa, en el Marco de Referencia, como Nivel Umbral.


B.2.- El Segundo Ciclo (hasta Quinto Curso) de Portugués, acredita un excelente conocimiento de la lengua portuguesa, como el que necesitaría una persona para el uso del portugués en el ejercicio profesional.


B.3.- Para una mayor clarificación del nivel que se pretende acreditar con cada uno de los niveles, atendemos a la caracterización de niveles en el dominio de la lenguas propuesto por Wilkins (Annexe C.Proposition de définition de niveaux, Conseil de Cooperation Culturelle du Conseil de l´Europe). Wilkins describe siete niveles según el grado de dominio que el hablante tenga, de las cuatro destrezas o aptitudes lingüísticas, es decir: la expresión oral, la comprensión auditiva, la expresión escrita y la comprensión escrita. Su caracterización es, esquemáticamente, la siguiente:

   Nivel 1: Aptitud para formular enunciados
   Nivel 2: Competencia de supervivencia
   Nivel 3: Competencia básica (Nivel Umbral)
   Nivel 4: Competencia limitada
   Nivel 5: Competencia media
   Nivel 6: Competencia amplia
   Nivel 7: Bilingüismo


B.4.- Se pretende que el nivel del Primer Ciclo de Portugués o Ciclo Elemental, se sitúe en el nivel 4 (competencia limitada) y el Segundo Ciclo o Ciclo Superior, en el nivel 6 (competencia amplia).

 

 

PROGRAMACIÓN POR CURSO

Primer Curso

El primer curso supone un primer contacto del alumno con la lengua que trata de aprender – en este caso, la lengua portuguesa – y por lo tanto pretende enseñarle a comunicarse adecuadamente a nivel básico o elemental, ya sea de forma escrita ya sea de forma oral, además de ser capaz de entender todo aquello que escuche o lea.

 Es decir, se pretende que el alumno llegue a ser competente en las cuatro destrezas básicas que permiten el aprendizaje de una lengua: comprensión auditiva, comprensión escrita, expresión oral y expresión escrita.

A) OBJETIVOS

Se consideran objetivos generales de este curso, los siguientes:

a. Expresar ideas, expresiones o sentimientos
b. Aplicar estrucuturas gramaticales sencillas tanto a la comunicación oral como a la escrita
c. Conocer y saber utilizar el vocabulario aprendido durante el curso
d. Comprender conversaciones y textos escritos sencillos
e. Leer y escribir textos sencillos
f. Ser capaz de intervenir y hacerse entender en situaciones comunicativas reales, de tipo básico o elemental ( ira a un restaurante, hacer una reserva en un hotel, etc)


B) CONTENIDOS


B.1 Contenidos comunicativos

Para superar el primer curso, el alumno deberá ser capaz de:

1.Presentarse, identificarse, saludar y responder al saludo
2.Presentar a alguien, dirigirse a alguien y despedirse
3.Hacer preguntas sencillas (preguntar por el nombre de otra persona, preguntar y responder sobre el lugar de trabajo, residencia, nacionalidad,etc)
4.Deletrear palabras y pedir que alguien las deletree
5.Disculparse y aceptar disculpas
6.Localizar un determinado lugar en el espacio, indicación de trayectos
7.Preguntar y decir la hora. Pedir y dar información sobre horarios
8.Dar y pedir información personal: nombre, teléfono, edad, dirección, teléfono, pasatiempos favoritos
9. Establecer relaciones de posesión
10.Enfatizar una respuesta
11. Hablar sobre su rutina diaria
14. Expresar preferencias
15. Agradecer  y responder al agradecimiento
16. Hacer comparaciones
17. Formular peticiones
18. Expresar y pedir una opinión
19. Expresar agrado, desagrado, preferencias
20. Expresar frecuencia
21. Describir personas: descripción física y personalidad
22. Situar acciones en el tiempo
23. Expresar duda
24. Expresar habitualidad y puntualidad
25.Expresar posibilidad, imposibilidad, obligatoriedad y desilusión
26.Situar e identificar lugares con preposiciones básicas
27.Pedir y ofrecer ayuda
28.Pedir algo que haga falta
29.Preguntar e indicar el precio y el peso
30. Aconsejar a alguien
31. Expresar una prohibición
27.Dar reglas, órdenes, consejos e instrucciones

B. 2 Contenidos gramaticales

1. Pronombres personales de sujeto
2. Presente de Indicativo de los verbos SER, TER, IR
3. Artículo definido
4. Contracciones del artículo definido y diferentes preposiciones
5. Formas de tratamiento: tu/ você
6. Numerales cardinales: 0 - 100
7. Futuro próximo: ir más infinitivo
8. Artículo Indefinido
9. Contracciones de preposición y artículo indefinido
10. Pronombres demostrativos
11. Adverbios de lugar
12. Pronombres de tratamiento
13. Presente de Indicativo verbos regulares en –ar
14. Locuciones prepositivas
15. Lenguaje eco
16. Posesivos
17. Interrogativos de confirmación
18. Numerales cardinales 100 – 1000
19. Numerales ordinales: 0 – 12
20. Reglas de formación del femenino
21. Grafía de vocales y diptongos
22. Concordancia del adjetivo y el sustantivo
23. Grado de los adjetivos y de los adverbios
24. Numerales multiplicativos
25. Presente de Indicativo verbos regulares en -er
26. Acento gráfico y otros signos
27. Interrogativas alternativas


28.Pronombres indefinidos variables e invariables
29. Reglas de formación del plural
30. Presente de Indicativo verbos terminados en –ir (verbos en –air)
31. Ortografía de los verbos
32. Pretérito Imperfecto verbos en –ar, -er e –ir
33. Pretérito Perfecto Simple verbos en –ar, er e –ir (verbos regulares e irregulares)
34. Pretéritos imperfectos irregulares
35. Haber más expresiones de tiempo
36. Adverbios de tiempo
37. Conjugación perifrástica
38. División silábica
39. Vocales nasales y semivocales
40. Imperativo afirmativo y negativo (relación con el Presente de Subjuntivo)
41. Futuro Imperfecto de verbos regulares e irregulares
42. Fonética: consonantes
43. Conjugación reflexiva


B. 3 Contenidos lexicales

1. Abecedario
2. Presentaciones
3. Profesiones
4. Países, ciudades, regiones
5. Nacionalidades
6. Idiomas
7. Parentesco
8. Lugar de trabajo
9. Léxico del aula
10. Infraestructuras de la ciudad
11. La casa: distintas partes y mobiliario
12. La hora
13. Objetos de uso personal
14. Las distintas comidas
15. Alimentos y bebidas
16. Ropa
17. Tallas y calzado
18. Colores
19. Descripción física y psicológica
20. Unidades de peso y medida
21. Medios de transporte
22. Actividades de la vida cotidiana
23. Establecimientos públicos y comerciales
24. Dinero
25. Horóscopo

C) Bibliografía

- Libro de texto : “APRENDER PORTUGUÊS” ( consta de un libro de texto, un Cd y un cuaderno de ejercicios).
- Lectura obligatoria: “O ALIENISTA”  de Machado de Assis
    Adaptación de Christian Juan Porcar Bataller
    Editorial LUSO-ESPAÑOLA de Ediciones

 

Segundo Curso


A) OBJETIVOS

Durante el Segundo Curso, se pretende que el alumno pase de ese primer contacto a una consolidación y ampliación de todos aquellos conocimientos y destrezas que haya adquirido durante el curso anterior, ya sea de forma oral o escrita.

Asimismo, el alumno deberá ser capaz de iniciar o establecer una comunicación, dentro de un contexto real o situación comunicativa, de mayor complejidad que las establecidas durante el primer curso. Asimismo, deberá perfeccionar y sistematizar todos aquellos conocimientos gramaticales y comunicativos, así como fijar los lexicales y partiendo de esa base, empezar a ampliar su léxico de forma autónoma, según sus propias necesidades personales.


B) CONTENIDOS

B.1 Contenidos comunicativos


Debemos tener en cuenta que si bien algunos contenidos son nuevos, otros en cambio, constituyen una revisión y a su vez ampliación de los mismos, partiendo de ese repaso o revisión previos.

 Así, los contenidos comunicativos son los siguientes:

1. Iniciar una conversación telefónica: saludar, preguntar por alguien, demostrar que se sigue y comprende esa convesación, quedar con esa persona o dejar un recado.
2. Describir un lugar y su localización en el espacio
3. Pedir y dar opinión
4. Considerar un hecho como probable y/o posible
5. Responder a anuncios publicitarios
6. Preguntar y responder sobre capacidades y aptitudes
7. Hablar sobre obligaciones y condiciones de trabajo
8. Expresar duda
9. Preguntar y responder sobre cuestiones de salud: describir síntomas; expresar dolor, diagnosticar una enfermedad
10. Dar instrucciones, consejos y órdenes
11. Expresar sorpresa y pesar, lamentarse
12. Hacer preguntas y respuestas sobre un accidente
13. Exhortar a alguien a que haga algo y llamar su atención
14. Expresar malhumor y enfado
15. Invitar a alguien: aceptar o rechazar una invitación
16. Regalar algo, aceptar un regalo, manifestar agradecimiento
17. Hacer, aceptar o rechazar sugerencias
18. Dar la bienvenida
19. Proponer un brindis y contestar a ese brindis
20. Situar acciones en el tiempo
21. Hablar sobre el clima
22. Hacer una reclamación
23. Expresar desagrado
24. Narrar algún tipo de acontecimiento
25. Estar de acuerdo, o tomar partido por algo o alguien
26. Expresar resignación
27. Expresar alegría y entusiasmo
28. Pedir y dar opinión sobre acontecimientos deportivos
29. Proponer una acción colectiva
30. Pedir y dar información sobre determinados actos
31. Expresar esperanza
32. Hablar de acciones pretéritas anteriores a otras también pasadas
33. Evocar tiempos pasados
34. Hablar de acciones futuras en relación a otras acciones también futuras
35. Deducir acontecimientos futuros
36. Formular hipótesis irreales
37. Criticar o censurar, expresar desprecio
38. Aproximar al presente hechos del pasado
39. Indicar el tiempo trascurrido desde que ha ocurrido un suceso
40. Hablar de acciones pretéritas que supuestamente han concluido, en relación al presente
41. Hablar de acciones futuras en relación con otras también futuras
42. Describir a una persona
43. Mostrarse optimista o pesimista
44. Reproducir mensajes, de forma oral o escrita, en discurso indirecto.


B. 2 Contenidos gramaticales

45. Partícula “–se”
46. Pronombres de complemento directo e indirecto: pronombres átonos de CD, de tercera persona, fenómenos de alteraciones
47. Contracción de los pronombres de CD y CI
48. Pronombres tónicos precedidos de preposición
49. “Talvez” más Modo Subjuntivo
50.  “Se calhar” más Modo Indicativo
51. Homófonos
52. Imperativo (revisión)
53. Reglas de colocación de los pronombres átonos y reflexivos
54. Pretérito Perfecto Simple (revisión)
55. Relación entre os pretéritos: Pretérito Perfecto Simple y Pretérito Perfecto Compuesto
56. Procesos de enfatización
57. Preposiciones y locuciones prepositivas
58. Haber más expresiones de tiempo (revisión)
59. Haber de más Infinitivo
60. Pretérito más expresiones de tiempo
61. Pretérito Imperfecto con función de Condicional
62. Preposiciones: relaciones en el tiempo
63. “Gostar de” más Infinitivo “Gostar que” más Subjuntivo
64. Pronombres relativos variables e invariables
65. Preposiciones de lugar
66. Pronombres y adverbios interrogativos (revisión)
67. Adverbios: clasificación, colocación, grado
68. Locuciones Adverbiales
69. Interjecciones
70. Pretérito Imperfecto del verbo “TER” (revisión)
71. Formación del “Pretérito Mais-que-Perfeito” simple y compuesto de Indicativo
72. Formación del Participio Pasado: verbos regulares e irregulares
73. Futuro del verbo “TER”
74. Formación del Futuro Perfecto: colocación de los pronombres átonos
75. Empleo y valores afectivos del Futuro Perfecto e Imperfecto
76. Condicional: simple y compuesto. Colocación de los pronombres átonos
77. La voz pasiva: uso del verbo “SER”, “ESTAR” y “FICAR”
78. Formación del Pretérito Perfecto del Subjuntivo
79. Uso impersonal del verbo “HAVER” más el relativo “QUEM”
80. Presente y Pretérito perfecto de Subjuntivo, introducidos por verbos o expresiones de deseo, orden, sentimiento, etc
81. Sonidos palatales
82. Formación del Pretérito Imperfecto del Subjuntivo: verbos regulares e irregulares; oraciones comparativas
83. Formación del Pretérito “Mais-que-Perfeito” de Subjuntivo
84. Ortografía del sonido “linguodental fricativo sonoro oral z”
85. Formación del Futuro  de Subjuntivo: forma simple y compuesta
86. Discurso directo e indirecto: transformaciones


B. 3 Contenidos lexicales

87. Teléfonos
88. Correos
89. Abreviaturas utilizadas en la correspondencia
90. Fórmulas utilizadas en la correspondencia: saludo, despedida, etc
91. Anuncios publicitarios
92. Redactar un curriculum, buscar empleo
93. Nombres de animales
94. Partes del cuerpo
95. Higiene y salud
96. Enfermedades y síntomas
97. Accidentes
98. Flores
99. Piedras preciosas
100. Metales
101. Alimentos, bebidas y condimentos
102. Utensilios domésticos: mesa, cocina, etc
103. Meteorología
104. Días festivos en Portugal
105. Cuerpo Humano II
106. Ropa
107. Ocio y tiempo libre; deportes y locales para realizar actividades deportivas, material deportivo, espectáculos, música, cine (Manoel de Oliveira), televisión, juegos
108. Medio Ambiente y ecología
109. Pescado
110. Herramientas y sus finalidades
111. Antigüedades
112. Medio ambiente y reciclaje
113. Servicios Públicos
114. Dinero y ahorros
115. Información sobre cultura portuguesa: ciudades (Lisboa), parques naturales (Serra da Arrábida), personajes famosos (Fernando Pessoa), tradiciones (fado, guitarra portuguesa), acontecimientos relevantes (Expo 98), medios de transporte (el metro, tgv) o temas de actualidad.

     C) Bibliografía

Libro de texto : “PORTUGUÊS PARA TODOS 1” (Lecciones diez a quince inclusive)
“PORTUGUÊS PARA TODOS 2” (Lecciones una a nueve inclusive)

Lectura obligatoria:   “O MANDARIM”  de Eça de Queiroz
    Adaptación de Christian Juan Porcar Bataller
    Editorial LUSO-ESPAÑOLA de Ediciones

“CONTOS EXEMPLARES”  de Sophia de   Mello Breyner Andresen
Figueirinhas (*esta editorial es meramente orientativa)   

 


Tercer Curso/ Ciclo Elemental (alumnos libres)


 En este apartado, se encuentran los contenidos y niveles de exigencia necesarios para superar el Ciclo Elemental y va dirigido tanto a alumnos oficiales como libres.


Niveles de exigencia

El alumno/a que obtenga el Diploma de Primer Ciclo de Portugués, será capaz de producir y comprender adecuadamente, en circunstancias normales de comunicación, mensajes orales y escritos. Comprenderá el sentido general de tales mensajes, aunque tenga dificultades para la comprensión de aspectos connotativos, metafóricos, irónicos, metalingüísticos, etc. Su uso de la lengua estará orientado a la eficacia comunicativa, por lo que articulará su discurso apropiadamente para hacer posible la interacción con su interlocutor, y para desenvolverse en los ámbitos que más adelante se detallan.

 Desde el punto de vista situacional, el dominio de la lengua que se espera de los candidatos, será aquél que toda persona necesita:

- Al visitar un país de expresión portuguesa, ya sea en calidad de turista, ya sea por motivos culturales, económicos, o políticos, o para estancias de mayor duración (siempre que sus actividades no impliquen un uso especializado de la lengua).
- Al encontrarse en su propio país con un luso-hablante, al cual deberá ayudar, informar, guiar, asesorar, etc.

En definitiva, se espera que los candidatos actúen y se comuniquen apropiadamente, utilizando los siguientes tipos de registros:
- Registro formal: comunicación con adultos desconocidos en situaciones que exijan un tratamiento formal.
- Registro semiformal: comunicación con adultos con los que exista una relación previa.
- Registro informal o familiar: comunicación con amigos o familiares.


A. OBJETIVOS

El alumno (libre u oficial) de Portugués, demostrará las habilidades básicas receptivas y productivas del lenguaje oral y escrito. Asimismo, demostrará el desarrollo de estrategias comunicativas propias en áreas de comunicación básicas (vida cotidiana, descripción y narración, obtención y procesamiento de información, etc)
 Desde otra perspectiva, el alumno demostrará un dominio de los aspectos formales de la lengua portuguesa.
 En todo caso, estos aspectos se refieren a la lengua portuguesa estándar, siendo aceptadas como válidas, cualquiera de las normas cultas que existen en la lengua portuguesa.

B. CONTENIDOS

B. 1 Contenidos comunicativos: además de todos aquellos aprendidos en los dos curso anteriores,

- Aconsejar, recomendar
- Dar confirmación
- Dar órdenes ( de forma cortés)
- Deducir, inferir
- Describir objetos
- Despedirse de alguien y responder a la despedida
- Expresar admiración, calidad, necesidad, utilidad, valor
- Expresar agrado, desagrado, indecisión, preferencia, o responder a dichas expresiones manifestadas por alguien
- Expresar alegría o tristeza
- Expresar impaciencia, pena, satisfacción y saber responder a dichas expresiones manifestadas por alguien
- Expresar intención, convicción
- Expresar rabia, sorpresa, aburrimiento, preocupación
- Felicitar y agradecer
- Hablar de acciones pasadas, presentes o fururas
- Hacer comparaciones
- Disimular
- Identificar el día, mes, fecha y año
- Información, opinión y valoración: dar la opinión y preguntar la opinión de alguien; cambiar de opinión
- Informar e informarse sobre trayectos, dirección, distancia
- Invitar
- Localizar acciones pasadas en el tiempo
- Llamar la atención
- Llamar a alguien
- Manifestar acuerdo o desacuerdo
- Establecer encuentros, realizar una reserva
- Órdenes y prohibiciones
- Pedir un servicio, valorarlo expresando: satisfacción, seguridad, desagrado, etc.
- Pedir y aceptar disculpas
- Pedir y dar informaciones
- Pedir y dar opinión
- Preguntar y decir la hora
- Preguntar y decir el precio
- Prestar, dar
- Realizar una sugerencia
- Relaciones laborales: preguntar, responder a cuestiones como: experiencia profesional, existencia, posibilidad de trabajo.
- Saludar y responder al saludo
- Solicitar, reforzar de forma educada esa solicitud
- Uso del teléfono: control de la comunicación (formal e informal) Vocabulario y construcciones más frecuentes.

B.1.1 Convenciones sociales (contemplar niveles formales, semiformales e informales)
- Presentar a alguien
- Saludar en una presentación
- Retribuir el saludo en una presentación
- Presentarse
- Saludar cara a cara: inicio del encuentro y despedida
B.1.2     Correspondencia (contemplar niveles formales e informales)
- Vocativo inicial en la correspondencia
- Saludo final y despedida
- Envío de saludos
- Respuesta al envío de saludos
B.1.3     Regulación de la comunicación
- Exhortar a alguien para que hable
- Pedir la palabra
- Dar la palabra
- Interrumpir a un hablante
- Pedir que se calle
- Pedir que hable más alto o más bajo
- Recusar la palabra
- Indicar el final de la conversación
B.1.4     Garantías de intercomprensión
- Mostrar receptividad (bien directamente o por teléfono)
- Mostrar falta de receptividad (bien directamente o por teléfono)
- Falta de receptividad total o parcial
- Pedir que se repita
- Repetir
- Pedir que se especifique
- Especificar
- Pedir que se deletree
- Deletrear, dictar
- Llamar la atención del interlocutor
- Cerciorarse de la comprensión del interlocutor
B.1.5     Organización del discurso
- Iniciar el discurso
- Introducir un asunto o tema
- Cambiar de tema
- Volver al tema abordado anteriormente
- Dudar
- Pedir ayuda en materia lingüística
- Corregir o auto corregirse
- Nombrar
- Comparar
- Enumerar
- Ejemplificar
- Traducir
- Enfatizar, expresar una idea de modo enfático
- Contar detalladamente, así como sintetizar y resumir
B.1.6     Regulación de los movimientos del cuerpo
- Entrada en una estancia: pedir permiso para entrar
- Paso entre dos personas: pedir permiso para pasar
- Contestar a esa petición, positiva o negativamente
- Pedir perdón
- Contestar a la petición de perdón
- Agradecer
- Reaccionar al agradecimiento
B.1.7     Otras normas de cortesía
- Iniciar una conversación con un extraño
- Iniciar y finalizar una conversación telefónica con un extraño
- Preguntar por la salud de un enfermo
- Felicitar (por una acción o acontecimiento, o en momentos especiales, como por ejemplo, cumpleaños, aniversarios, eventos felices, etc)
- Agradecer las felicitaciones
- Expresar condolencias
- Brindar y corresponder al brindis


B.2  Contenidos gramaticales

Todos los que aparecen en los apartados del Primer y Segundo Cursos, además de los que se detallan a continuación:

- Formación del Infinitivo Personal o Flexionado: formas simples y compuestas
- Oraciones Compuestas Coordinadas:
- Copulativas
- Adversativas
   - Disyuntivas
     - Explicativas
- Conclusivas
- Diminutivos / aumentativos; principales sufijos: valores y usos
- Ortografía: Acentuación gráfica, reglas y casos especiales
- Oraciones Compuestas Subordinadas:
- Causales
- Consecutivas
   - Condicionales
- Temporales
   - Concesivas

 

B. 3 Contenidos lexicales


A. Identificación personal
Nombre y apellidos; dirección; número de teléfono; número de D.N.I. o pasaporte; sexo; estado civil; fecha y lugar de nacimiento; edad; idioma; nacionalidad; profesión u ocupación; aspecto físico; carácter y estado de ánimo

B. Casa y alojamiento
Tipo, situación y dimensión de la vivienda; tipo de habitaciones (salón, cocina, baño, dormitorio, etc); mobiliario, instalaciones y útiles del hogar; reparaciones; alquiler; alojamiento en un hotel, camping, etc.

C) Trabajo, Estudios y Ocupación
Características; horario; actividad diaria y vacaciones; salario; cualificación profesional; perspectivas de futuro; tipos de enseñanza; preferencias.

D) Tiempo libre
Aficiones; intereses personales; deporte; prensa; radio; televisión; actividades intelectuales y artísticas (cine, teatro, conciertos, museos y exposiciones)

E) Viajes y transporte
Transportes público y privado; garajes; estaciones de servicio; talleres; billetes y precios; vacaciones; aduanas; documentos de viaje; equipaje

F) Relaciones sociales
Parentesco; amistad; presentaciones; fórmulas sociales (invitaciones, citas, saludos, despedidas, etc); correspondencia (formal e informal)

G) Salud y estado físico
Partes del cuerpo; higiene personal; estados de salud; enfermedades; accidentes; medicinas; servicios médicos

H) Compras
Tiendas; grandes almacenes; precios; moneda; pesos y medidas; alimentación; ropa; artículos del hogar

I) Comidas y bebidas
Gastronomía; locales de comidas y bebidas

J) Edificios de servicios públicos
Correos; teléfonos; bancos; policía; oficinas de información turística

K) Tiempo y clima
El tiempo meteorológico; las estaciones del año

L) Problemas de comunicación
Comprensión; corrección; aclaración; repetición; rectificaciones

B. 4 Contenidos fonéticos
? [b] / [v]
? [s] s, ç, c, ss, x.
? [z] s, z, x
? [?] ch, s
? [?] g , j
? Ditongos nasais (-em, -ens, -ãe)
? Ditongos nasais (-ão, -am, -õe)
? [?] Malha
? [l] / [?] livro /  sal
? [r] / [R] caro / carro
? [a] aberto / [a] fechado: cá / cama
? [e] aberto / [e] semifechado / [?] fechado: pé / medo / sede
? [?] aberto  / [o] fechado: pó / lobo
? [i] fechado: bica
? [u] fechado: caro

 


C.  Bibliografía

Libro de texto : “PORTUGUÊS PARA TODOS 2” (Lecciones diez a    
                            quince inclusive)

      “PORTUGUÊS PARA TODOS 3” (Lecciones una a   diez inclusive)

Lectura obligatoria:   “O PRIMO BASÍLIO”  de Eça de Queirós   
“EQUADOR”  de Miguel Sousa Tavares    

 

Cuarto Curso

A) OBJETIVOS

1) Procurar que el alumno recuerde los conocimientos adquiridos en los niveles anteriores, de forma que pueda adquirir y asimilar estructuras más complejas de la lengua portuguesa contenidas en este cuarto nivel.

2) Mejorar su pronunciación de aquellos sonidos más complejos y que no tengan equivalencias en su lengua materna, procurando hacer su habla más fluida, aproximándose en su realización, lo más posible, a la de un nativo portugués de nivel culto.

3) Que el alumno amplíe su conocimiento del léxico portugué, que le permita una producción (tanto oral como escrita) lo más fluida y correcta posible, tanto en niveles elementales de comunicación como en otros de mayor dificultad (determinados campos semánticos técnicos y científicos), que se le puedan presentar en su contacto con nativos de habla portuguesa.

4) Familiarizar aún más al alumno, con la realidad social y cultural portuguesa, haciendo que tenga algunas nociones sobre las variantes de la lengua portuguesa (en especial, la norma gramatical brasileña); así como con los diversos registros idiomáticos, a través de contactos directos con la lengua portuguesa (documentos auténticos de televisión, vídeo, cine, grabaciones de audio, etc.), capacitándole en el manejo de los distintos niveles de lengua (“português padr?o, coloquial, familiar, gíria ou cal?o”)


B) CONTENIDOS

B.1  Contenidos comunicativos

- Establecer una relación de concesión
- Expresar oposición o restricción
- Hablar sobre la situación social y económica del país de origen y de Portugal.
- Ser capaz de describir el contenido de una imagen
- Caracterizar un personaje
- Comparar
- Describir acciones y personajes
- Presentar quejas, hacer críticas y formular exigencias
- Expresar relaciones de finalidad
- Expresar sentimientos positivos (amor, agrado, alegría) y negativos (desagrado, antipatía, tristeza)
- Aconsejar
- Expresar comparaciones
- Expresar una acción en presente, en pasado y eventualmente en el futuro
- Pedir y dar informaciones sobre capacidades y aptitudes
- Oponer dos acciones
- Expresar opiniones
- Expresar certeza o evidencia, de forma afirmativa y negativa
- Expresar causa, consecuencia, condición, tiempo, concesión, finalidad y modo, a través de las oraciones gerundivas


B. 2 Contenidos gramaticales


- Revisión de los niveles anteriores.
- Tipos de oraciones: declarativa, interrogativa, exclamativa, imperativa; la oración negativa; revisión de las reglas de colocación de los pronombres átonos de C.D. y de C.I. 
- La voz pasiva: Los auxiliares “SER” y “ESTAR”; el complemento agente y la preposición “POR”; voz pasiva sim complemento agente; los verbos abundantes (los participios pasados irregulares en la voz pasiva).
- El énfasis: Oraciones enfáticas: enfatización de Complementos directos y complementos indirectos, estructuras más frecuentes y alteraciones en el ordem normal de la frase.
- Los elementos integrantes de la oración. El sintagma verbal.
- Verbos transitivos y verbos intransitivos.
- Concordancia verbal. Regencia verbal. Empleo de los modos e de los tiempos (reglas generales).
- Nominalización. Nominalización con infinitivo flexionado.
- El sustantivo. Nombre propio, común, compuesto; género; número; aposición; adjuntos nominales; concordancia nominal.

- Los determinantes (revisión general).
- Palabras invariables: valores y empleo de las preposiciones, adverbios y locuciones adverbiales y prepositivas; conjunciones coordinadas y subordinadas.
-Sinónimos; antónimos; parónimos; homógrafos e homófonos; Ortografía; Reglas de acentuación.
- El Portugués de Brasil  
- Vocabulário y expresiones idiomáticas utilizadas en la vida cotidiana


B. 3 Contenidos lexicales

- Todos los contenidos en cursos anteriores, intentando revisar todo lo   aprendido además de profundizar en algunos contenidos.
- Cultura y civilización portuguesas. El profesor introducirá apuntes sobre cultura y civilización portuguesa (en su defecto, procurará la o las persona/s idóneas para la consecución de tales objetivos) profundizando en aquellos temas que puedan resultar de mayor interés o que, por la especial receptividad del alumno puedan ayudar especialmente a la consecución de los objetivos comunicativos que en primera instancia se pretenden.

B.4 Contenidos fonéticos: además de los contenidos en el apartado B.4 de Tercer Curso/Ciclo Elemental,

? As semivogais: orais [ j ], [w ] e nasais [ j ], [ w ]
? Os ditongos: orais e nasais
? Encontros consonânticos [bl] blusa; [br] braço; [cl] clima; [cr] cromo, [dr] drama, etc.

C) Bibliografía

Libro de texto : “PORTUGUÊS PARA TODOS 3” (Lecciones diez a    
                            quince inclusive)
“PORTUGUÊS PARA TODOS 4” (Lecciones una a diez inclusive)


    Utilización de gramáticas

 “Nova Gramática do Português Contemporâneo” Celso Cunha, Lidley Cintra. Ediçoes Joao Sá da Costa
“Gramática do Português Moderno” José Manuel de Castro Pinto, Mª do Céu Vieira Lopes. Plátano Editora
“Gramática de Português para estrangeiros” Lígia Arruda
       Porto Editora.
“Manual de Fonética” Exercícios e explicações. Francisco Espada. LIDEL.

 Diccionarios

   Diccionario español-portugués/português –espanhol
    EVEREST- VÉRTICE
   Diccionario portugués-portugués
PORTO-EDITORA
Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa)
  VERBO

   Lecturas obligatorias:   “SEI LÁ”  de Margarida Rebelo Pinto    
“JAIME BUNDA, AGENTE SECRETO”  Pepetela
   

Quinto Curso/ Ciclo Superior (alumnos libres)

A) OBJETIVOS

 1) Refrescar en el alumno los conocimientos adquiridos en los niveles anteriores, de forma a facilitar la adquisición y apropiación de las estructuras más complejas de la lengua portuguesa contemplados en este cuarto nivel.. Una vez apropiados los conocimientos morfológicos, se prestará en este curso mayor atención a los elementos gramaticales y léxicos.
 2) Ampliar y afianzar los conocimientos sintácticos del alumno, de forma a posibilitar el manejo de las estructuras más complejas del idioma.
 3) Mejorar su pronunciación de aquellos sonidos más complejos y que no tengan equivalencias en su lengua materna, procurando hacer su habla más fluida.
 4) Aumentar el volumen de conocimiento del léxico de la lengua portuguesa, para que le permita una producción (tanto oral como escrita) fluida y correcta, haciéndose especial hincapié en los mecanismos de formación de las palabras.
 

B) CONTENIDOS

B.1 Contenidos comunicativos

Serán los mismos que los contenidos en cursos anteriores. Naturalmente con la introducción de nuevo vocabulario, dichos objetivos se verán ampliados, haciendo que las posibilidades de elección a la hora de expresarse de forma oral o escrita sean mayores, enriqueciéndose el alumno y ganando en claridad en la expresión de ideas y conceptos.

 


B.2 Contenidos gramaticales

__ Revisión de los niveles anteriores.
__ La formación de palabras. Derivación:
  __ Prefijos.
  __ Sufijos:
   * Nominal
     - Sufijos aumentativos
- Sufijos diminutivos
    - Diminutivos eruditos
    - Ouros sufijos nominales
   * Verbal
   * Adverbial
  __ Derivación “Parassintética”.
  __ Derivación “Regressiva”.
  __ Derivación “Imprópria”.
__  Formación de palabras: composición. Tipos de composición.
__ “Compostos eruditos”.
__ “Recomposição”.
__ “Hibridismo”.
__ Onomatopeya.
__ “Abreviação vocabular. Siglas”.
__ Expresiones idiomáticas
__ Refranes.

 

B. 3 Contenidos lexicales

- Todos los contenidos en cursos anteriores, intentando revisar todo lo aprendido además de profundizar en algunos contenidos.
-  Cultura y civilización portuguesas.


B.4 Contenidos fonéticos: además de los contenidos en los apartados B.4 de Tercer Curso/Ciclo Elemental y Cuarto curso, respectivamente

? Estrutura Silábica do Português  e Sílabas Tónica e Átonas (V) há; (VC ) as, alto; (VS) oito; (VSC) eis, etc.
? Fonética Sintáctica: fenómenos de ligação consonântica (Ex: Leva a lista, etc).


C) Bibliografía

Libro de texto : “PORTUGUÊS PARA TODOS 4” (Lecciones diez a    
                            quince inclusive)


Lectura obligatoria:   “O CÓDIGO D´AVINTES ”  Vários autores, 2006    

“O TESTAMENTO DO SENHOR NAPUMOCENO”  de Germano de Almeida
   
Utilización de gramáticas

 “Nova Gramática do Português Contemporâneo” Celso Cunha, Lidley Cintra. Ediçoes Joao Sá da Costa
“Gramática do Português Moderno” José Manuel de Castro Pinto, Mª do Céu Vieira Lopes. Plátano Editora
“Gramática de Português para estrangeiros” Lígia Arruda
       Porto Editora.
“Manual de Fonética” Exercícios e explicações. Francisco Espada. LIDEL.


 Diccionarios

   Diccionario español-portugués/portugués –español
    EVEREST- VÉRTICE
   Diccionario portugués-portugués
- PORTO-EDITORA
Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa)
 - VERBO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                CONVOCATORIAS, SISTEMA DE EVALUACIÓN,

    SISTEMA DE CALIFICACIÓN


SISTEMA DE EVALUACIÓN

 
Por lo que se refiere a los exámenes, existe la Convocatoria Ordinaria de Junio y la Convocatoria Extraordinaria de Septiembre. Ambas constarán  de los mismos bloques, tipo de ejercicios, etc., y serán válidas tanto para alumnos oficiales como libres.

Se llevará a cabo una evaluación por destrezas, es decir, se tendrán en cuenta cada uno de los bloques o destrezas por separado– comprensión lectora, comprensión auditiva, expresión escrita y expresión oral, teniendo que superar con un 6 como mínimo, todas y cada una de ellas, no pudiendo ser compensadas unas con otras.
 
No obstante, si en la Convocatoria Ordinaria de Junio, no se superase alguna/s de las destrezas, en la Convocatoria de Septiembre el alumno únicamente deberá examinarse de aquélla/s que tuviese suspensas.

En relación con el sistema de evaluación, consideramos que ceñir la misma o reducirla a una simple prueba en junio o en septiembre no es suficiente, ya que se trata de una enseñanza de tipo oficial de carácter presencial, y no sería demasiado justo o apropiado calificar al alumnado teniendo en cuenta una única prueba, sin valorar el trabajo que el mismo realiza diariamente. Así pues, además de esa prueba final (en junio o septiembre), se valorará todo el trabajo que se realice en clase y todo aquél que por falta de tiempo en la misma, se mande para casa. Todo ello servirá para:

1— Fomentar la asistencia de los alumnos a clase (lo que, si por un lado, redunda en un mejor aprovechamiento por parte de los alumnos matriculados, por otro, acercará las estadísticas de los matriculados a la realidad numérica de aquellos que asisten en realidad a las clases);

2— Poder realizar un más fidedigno seguimiento del progreso de los alumnos, así como detectar de forma más concreta sus necesidades, acudiendo a subsanarlas con ejercicios-actividades y/o explicaciones de refuerzo.

Además, a lo largo del curso, a fin de que el alumno se familiarice con el tipo de prueba que deberá realizar en junio, se llevarán a cabo una serie de ejercicios o pruebas puntuales de cada una de las destrezas, que en ningún caso perjudicarán al alumno, sino que además de constituir una práctica o “entrenamiento” de cara al examen de junio, servirán para confirmar si efectivamente ha habido progreso en el aprendizaje del alumno, y de ser así, servirán como dato positivo a tener en cuenta en la calificación final.


SISTEMA DE CALIFICACIÓN: La puntuación máxima que podrá obtenerse en
las pruebas escritas de primer ciclo será de 10 puntos, valorados sobre 10.

 

Alumnos oficiales ( Primero, Segundo y Tercero)

A efectos de calificación de los exámenes, se tendrán en cuenta cada uno de los bloques o destrezas por separado– comprensión lectora, expresión escrita, comprensión auditiva y expresión oral – debiendo obtener un 60% como mínimo, para aprobar cada uno de ellos, no pudiendo ser compensados unos con otros. Una vez superados los mismos, se ponderarán al 25%, para así obtener la calificación final.
 


Alumnos libres

 Los exámenes de los alumnos libres se calificarán del mismo modo que los oficiales. No obstante, el candidato deberá superar en un porcentaje igual o superior al 60%, los bloques de: comprensión lectora, expresión escrita y comprensión auditiva, para poder pasar a la realización de la prueba oral; siendo por lo tanto, eliminatorios los tres primeros bloques. Puesto que al no tratarse de un alumno oficial, no cabría la posibilidad de examinarse en Junio, no superar alguna de las destrezas y poder realizar en Septiembre únicamente el examen del bloque/s que no hubiese podido superar en Junio ( facultad que sí se contempla para alumnos oficiales).

Una vez superadas las tres primeras partes y efectuada la prueba oral, el alumno obtendrá la calificación de APTO o NO APTO.

 

ESTRUCTURA DE LOS EXÁMENES


Por lo que se refiere a la estructura de los exámenes, e intentando responder, en la medida de lo posible, a las directrices establecidas en el Marco Europeo de las Lenguas, todos los contenidos estructurales y gramaticales deben ser considerados como meras herramientas necesarias para poder desarrollar las diferentes aptitudes o destrezas comunicativas: comprensión escrita, expresión escrita, expresión escrita y comprensión auditiva.  Así, partiendo de esa base, la estructura de los exámenes se va a basar en las cuatro destrezas o bloques.
 
I.- PRIMER CICLO/CICLO ELEMENTAL

I.1.- Comprensión escrita:
En este tipo de prueba el alumno de Primer Ciclo o Ciclo Elemental, deberá demostrar que ha entendido adecuadamente, los distintos textos escritos seleccionados de acuerdo con las siguientes características:

  A) Los textos se adaptarán en su nivel de complejidad, a los contenidos detallados en los apartados   relativos al Primer, Segundo y Tercer cursos.

B) Los textos utilizados serán 4, como máximo, caracterizados de la siguiente manera:
Texto 1: Texto directivo o informativo de contenido no periodístico (instrucciones de uso, anuncios de contenido general, folletos de información turística, impresos oficiales, etc.).

Texto 2: Texto periodístico de carácter informativo.

Texto 3: Texto periodístico de opinión.

Texto 4: Texto narrativo o descriptivo de estructura no   compleja.

La extensión máxima de los textos no superará las 450 palabras; si bien se trata de un criterio orientativo, dado que siempre van a primar, por un lado, la adecuación entre el texto y el nivel requerido para la obtención del diploma de Primer Ciclo de Portugués y por otro lado, el tipo de preguntas que se proponen.

Asimismo, en este apartado el alumno encontrará diferentes ejercicios gramaticales y de vocabulario relacionados, en todo caso, con cada uno de los textos.

• Duración total de la prueba: 1 hora 30 minutos


I.2.- Expresión escrita: En la prueba de expresión escrita, se pedirá que el alumno realice dos tipos de prueba diferentes, que el profesor podrá elegir entre las siguientes que se detallan a continuación:

- Una traducción, ya sea de un texto periodístico – documento auténtico – ya sean una serie de frases aisladas – veinte frases como máximo y diez como mínimo - de español a portugués.

-  Una carta personal, de acuerdo con las indicaciones temáticas que se le propongan (a elegir entre dos opciones).

- Una composición: al alumno se le propondrán una serie de opciones o temas – tres como máximo - debiendo elegir solamente uno de ellos. ( la extensión de la composición deberá tener un mínimo de 150 palabras y un máximo de 250).

• Duración total de la prueba:   60 minutos.

I.3.- Comprensión auditiva: el alumno deberá demostrar que ha entendido una serie de textos, que se adaptarán en todo caso, a los contenidos gramaticales, comunicativos, etc, que se detallan en apartados anteriores.
Los textos consistirán preferentemente en avisos o noticias, aunque alguno de ellos podrá consistir en una conversación o entrevista de contenido monotemático y de tono no coloquial entre un máximo de dos interlocutores, o bien se tratará de un texto en el que el alumno deberá seguir unas instrucciones, relacionar lo escuchado con una imagen, etc.

Cada texto se escuchará un máximo de tres veces

• Duración total de la prueba:   15-20 minutos.

 ** Nota
* Las pruebas contenidas en los apartados 1.1, 1.2 y 1.3, también se efectuarán a los alumnos de Primero y Segundo, si bien, a pesar de mantenerse la misma estructura, el número de pruebas y nivel de dificultad difiera, adecuándose en todo caso a los contenidos y niveles de exigencia requeridos en esos cursos. Asimismo, el tiempo de realización de cada una de las pruebas podrá ser inferior al fijado para el alumnado oficial de Tercer Curso (alumnos oficiales)/Ciclo Elemental (alumnos libres).
 

I.4.- Expresión oral: para este tipo de prueba será obligatoria la constitución de un tribunal únicamente en el caso de alumnos de Tercer Curso (oficiales) y de Ciclo Elemental (alumnos libres); siendo suficiente la presencia de un único profesor, en el caso de los alumnos de Primero y Segundo Cursos.

 La prueba consistirá en:
 
a) mantener una conversación con su profesor – alumnos de Primero y Segundo Curso – o con el Tribunal – alumnos de Tercer Curso y libres – sobre las lecturas obligatorias estipuladas.

b) Además, se les facilitarán una serie de tarjetas, cuyo contenido verse sobre distintas situaciones de la vida cotidiana. Una vez que el alumno haya elegido una situación, dispondrá de 10 minutos para preparar la prueba, y simulará una situación real bien con el profesor, o el Tribunal, en su caso, bien con otro u otros compañeros.
  
 Duración de la prueba: 12-15 minutos, Primero y Segundo Curso
         15-20 minutos, Tercer Curso / Ciclo Elemental
 


• El examen deberá realizarse siempre después de las pruebas escritas, en fecha y hora dispuesta por el Centro (para el caso de los alumnos libres) y por el propio profesor para el caso de los alumnos oficiales. Los alumnos, en ambos casos serán informados de la fecha y hora del examen oral con la suficiente antelación por parte del profesor / Centro Examinador, convocándolos media hora antes de la realización de la prueba.

II.- SEGUNDO CICLO/ CICLO SUPERIOR

II.- SEGUNDO CICLO


II.1. Comprensión lectora: Esta parte del examen puede, a su vez, subdividirse en dos partes: la primera de las pruebas de comprensión de lectura consistirá en la demostración por parte del candidato de haber entendido adecuadamente textos escritos seleccionados de acuerdo con las siguientes características

A) Los textos se adaptarán en su nivel de complejidad a las características marcadas en el nivel de competencia lingüística que se requiere para obtener el Título  de Lengua Portuguesa de la Escuela Oficial de Idiomas.

B) Los textos utilizados serán 3 como máximo, caracterizados de la siguiente manera:

Texto 1: Texto de carácter informativo complejo.

Texto 2: Texto de opinión.

Texto 3: Texto narrativo, descriptivo o ensayístico

La extensión máxima de los textos no superará las 800 palabras; si bien se trata de un criterio orientativo, dado que siempre van a primar, por un lado, la adecuación entre el texto y el nivel requerido para la obtención del diploma de Primer Ciclo de Portugués y por otro lado, el tipo de preguntas que se proponen.

Asimismo, en este apartado el alumno encontrará diferentes ejercicios gramaticales y de vocabulario relacionados, en todo caso, con cada uno de los textos (por ejemplo, ejercicios de huecos que deberán rellenar con las partículas morfosintácticas que se les indicará; unión de períodos simples o de ideas por medio de conectores, etc).

• Duración total de la prueba: 2 horas, como máximo.

II.2.- Expresión escrita: En la prueba de expresión escrita el candidato deberá
realizar dos tipos de prueba diferentes, que el profesor podrá elegir entre las siguientes que se detallan a continuación:

-  Una traducción, ya sea de un texto periodístico – documento auténtico – ya sean una serie de frases aisladas – veinte frases como máximo y diez como mínimo - de español a portugués.

-  Una carta personal, de acuerdo con las indicaciones temáticas que se le propongan (a elegir entre dos opciones).

-  Una composición: Redactar una composición que puede tener tono narrativo, descriptivo, discursivo o argumentativo, de acuerdo con las indicaciones temáticas que se le propongan, pudiendo elegir el candidato entre  tres opciones facilitadas. La extensión de la composición deberá ser superior a las 250 palabras.

• Duración total de la prueba:   60 minutos

II.3.- Comprensión auditiva: La prueba de comprensión auditiva consistirá en la demostración por parte del alumno de haber entendido adecuadamente textos oídos conforme a las siguientes características:

A) Los textos se adaptarán en lo que se refiere a su complejidad a las características descritas en el apartado de  niveles de exigencia.

B) Los textos utilizados podrán ser un máximo de cuatro, seleccionados por el profesor y caracterizados de la siguiente manera:

Texto 1: Texto informativo objetivo.
Texto 2: Texto directivo de avisos, orientaciones, sugerencias, previsiones, etc.
Texto 3: Conversación entre dos o más interlocutores.
Texto 4: Comentario u opinión personal sobre un tema de interés.

Cada texto se escuchará un máximo de tres veces

• Duración total de la prueba:   15-20 minutos.

 

II.4.- Expresión oral: para este tipo de prueba será obligatoria la constitución de un tribunal, en el caso de los alumnos de 5º Curso (alumnos oficiales) y Ciclo Superior (alumnos libres). Por el contrario, será facultativa la constitución del mismo, para el alumnado de 4º Curso

 La prueba consistirá en:

a) mantener una conversación con el Tribunal ( alumnos de 5º Curso y Ciclo Superior) o con su respectivo profesor ( alumnos de 4º Curso) sobre las lecturas obligatorias estipuladas.

b) Además, se les facilitarán una serie de tarjetas, cuyo contenido verse sobre distintas situaciones de la vida cotidiana. Una vez que el alumno haya elegido una situación, dispondrá de 10 minutos para preparar la prueba, y simulará una situación real bien con el profesor, o el Tribunal, en su caso, bien con otro u otros compañeros.
  
 Duración de la prueba:  20 minutos
 
• El examen deberá realizarse siempre después de las pruebas escritas, en fecha y hora dispuesta por el Centro (para el caso de los alumnos libres) y por el propio profesor para el caso de los alumnos oficiales. Los alumnos, en ambos casos serán informados de la fecha y hora del examen oral con la suficiente antelación por parte del profesor / Centro Examinador, convocándolos media hora antes de la realización de la prueba.

 

 

 

 


   

  
    

    

 

 

 

 

 

 

 

 

Propuesta de
Actividades Extraescolares


1.- Organización de una semana de Cine portugués. Dado el acogimiento que otros años ha tenido esta iniciativa y gracias a la buena audición de la sala de la Caja de Extremadura, cuyos responsables de la Obra Social y Cultural se han mostrado receptivos a la hora de conceder algún tipo de ayuda económica y/o de instalaciones para llevar  a efecto dicha actividad, seguimos haciendo un ciclo de cine en lengua portuguesa.

2.- Préstamos de Libros: Poco a poco este departamento se ha ido haciendo con un conjunto, aunque exiguo aún, aceptable, diríamos, de volúmenes que pueden ser susceptibles de ser prestados a los alumnos. Ante la imposibilidad de habilitar una biblioteca general, por falta de espacio, en la que los alumnos pudieran estudiar y aprovechar algunas de las horas libres que les quedan entre una clase y otra, creemos que sería un buen método de poner a su alcance algunos libros de literatura. Se exceptuarían, sin embargo, aquellos libros que son fundamentalmente de consulta o que los alumnos deban poseer como imprescindibles herramientas de trabajo (diccionarios, gramáticas, libros de texto). Para ello sería necesario fomentar la adquisición de obras de literatura portuguesa y libros de entretenimiento estructurados por niveles para que pudieran acceder a los mismos desde los alumnos que inician estudios de portugués hasta los de los cursos más avanzados. Para ello se recomendarían aquellas editoriales más baratas (sobretodo las llamadas de bolsillo).

3.- Feria del libro: junto con el resto de los departamentos y en colaboración con la dirección del centro, se recomienda la celebración de una feria del libro. Mediante el contacto con alguna librería, la cual cedería un porcentaje, añadiendo al mismo otro tanto por ciento sufragado por la Escuela, se trataría de potenciar la adquisición de libros portugueses (y en el resto de los idiomas). No obstante, habría que exceptuar aquellos libros de uso común, como los mencionados en el apartado anterior, reservando el esfuerzo de dicha actividad extraescolar a libros de literatura (sino de literatura, a los de lectura propiamente dichos). Dicha actividad habría que celebrarla durante, al menos, una semana.


4.- Excursión a Portugal: Este curso académico, está prevista una excursión de un día y otra de tres o cuatro días, cuyas fechas y destinos están aún por determinar.

5.- Visita a diversos eventos relacionados con actividades portuguesas tanto en la ciudad de Badajoz como en las más próximas de la frontera portuguesa.
 Este año este departamento ha decidido dedicar la tarde del jueves día 26 de octubre a “Ágora”, que este año se presenta en Cáceres. Se trata de desplazarse con el alumnado – en un autobús que amablemente pondrá a nuestra disposición el Gabinete de Iniciativas Transfronterizas -  a esa ciudad para realizar un curso de Traducción, en el que participan destacados intelectuales portugueses, como Inés Pedrosa. 

6. Otras: se ha realizado en la propia EOI, una exposición de “La Historia de la Lengua Portuguesa”, entre el 16 y el 20 de octubre de 2006. Además, está prevista la realización de otro tipo de actividades como conferencias, entre otras, que se irán concretando a lo largo del curso. Consideramos que puede ser una actividad formativa  más para nuestro alumnado.


  Badajoz, a 19 de octubre de 2006

 

 

Fdo. Ana Cristina Corral Fernández
Jefa de Departamento 

 

 

 




 
Tlf: 924 01 35 12 / 01 35 13 Fax: 924 01 35 14 - E-mail: alpoinfra@arrakis.es - Plaza Porrinas de Badajoz, s/n - 06001 - Badajoz. Desarrollado por Extrenet Consulting